翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Cairngorm Mountains : ウィキペディア英語版
Cairngorms

The Cairngorms are a mountain range in the eastern Highlands of Scotland closely associated with the mountain of the same name—Cairn Gorm.
==Name==
Usually referred to as ''The Cairngorms''—this 'modern' use of ''Cairn Gorm'' to represent the whole range is potentially misleading—''Watson (1975)'' refers to it as a nickname explaining that the range's former name is ''Am Monadh Ruadh—the red hills'' distinguishing them from ''Am Monadh Liath—the grey hills'' to the west of the ''River Spey''.
Ironically—naming the range after ''Cairn Gorm'' seemingly creates a contradiction since ''Cairn Gorm'' means ''Blue Cairn'' —taking that literally would make the red hills the blue hills, changing the old name entirely. This irony appears to have been missed by many for both names were used in the naming of the ''National Park'' that incorporates the range. Its official English name, ''Cairngorms National Park'', translates into Gaelic as the ''Blue Hills National Park'', with its Gaelic strap-line, ''Pairc Naiseanta a Mhonaidh Ruaidh'', translating into English as the ''Red Hills National Park''. However, the Gaelic ''gorm'' is also used as an adjective and verb, meaning green or greening and is often seen in connection with growing grass.〔http://www.dwelly.info/〕 ''Monadh Ruadh'' refers to the colour of the soil and ''Cairn Gorm'' refers to the green scenery.
In ''Alexander (1928)'' the author refers to ''Colonel T. Thornton'' visiting the area about 1786, and his book ''Sporting Tour'' published in 1804 in which he refers to the range as the ''Cairngorms''—continuing:
Both ''Alexander (1928)'' and ''Watson (1975)'' appear to suggest that ''Colonel Thornton's'' book was the first time the term ''Cairngorms'' was used in print to refer to whole group.
The controversy over the name of the Cairngorms is representative of other controversies surrounding these mountains, which have the capacity to produce strong reactions in people who regard the mountains with affection.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Cairngorms」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.